SUMAR
EDITORIAL
Alina Ledeanu: Darul, ca filosofie a iubirii
GEORGE BANU, viața și opera • 11
PETER BROOK: Unul dintre cei mai subtili analiști ai teatrului european • 10
JERZY GROTOWSKI: „ …el a răspuns printr-o întrebare” • 10
MARCEL IUREȘ: Demonul teatrului surâde rar • 10
PRINTRE CONTEMPORANI
FLORENCE DELAY: Să explici inexplicabilul • 32
CÉCILE DEBRAY: Duchamp/Dali. Procesul intentat picturii, în românește de SOFIA OPRESCU • 42
SORIN ALEXANDRESCU: George Banu, între sacru și profan • 55
RADU PENCIULESCU: Antologii ale efemerului • 88
MIRCEA MARTIN: Arta „îndepărtării” • 95
GEORGE BANU: Virtuțile recitării • 98
ION CARAMITRU: Ce poet ar alege Biță? • 100
MARINA CONSTANTINESCU: Provence • 106
JERZY KLESYK: Ecoul său continuă să răsune în mine • 109
SERGE SAADA: Da, ei atunci…, în românește de GEORGETA CRISTIAN • 111
GÁBOR TOMPA: Muntele vrăjit • 116
ALEXA VISARION: Vocația prieteniei • 117
DANIÈLE SALLENAVE: Happy Hour • 122
RADU BORUZESCU: În Vrancea, ceva din Revizorul lui Gogol • 130
PETRIKA IONESCU: Cenci sau povestea unei sfâșieri • 145
MARGARETA SÖRENSON: Gripsholm, scena mondială • 159
ANDRÁS VISKY: Pseudo-Augustinus, Despre succes. Un apocrif augustinian, în românește de ALEXANDRU SKULTÉTY • 166
IOAN AUREL POP: Schiță de portret • 176
EVOCĂRI ÎN TIMP
MAGDALENA POPA BULUC: Magie și rafinament pe scena lumii • 180
CĂLIN CIOBOTARI: Scrisoarea unui debitor către creditorul său • 186
DOMINIC DEMBINSKI: Dascălul și artistul George Banu – a doua mea facultate! • 191
CRISTINA CORCIOVESCU: Băiatul care recita „Annabel Lee “ • 198
CLAIRE DAVID: Teatrul este ziua și noaptea • 200
GUY FREIXE: Mâna întinsă a prieteniei • 204
BERNARD DEBROUX: O prietenie bogată • 207
SYLVIE-MARTIN LAHMANI: Din perspectiva broaștei – cu preferință pentru unghiurile insolite, în românește de VICTORIA LUȚA • 210
MONICA ANDRONESCU: A.P. Cehov: „Mă mir că de sub pana mea ies lucruri atât de ciudate” • 217
GEORGE BANU: Œdip la Colona și maeștrii Europei • 221
ADAM BIRO: Cărți și teatru • 225
SILVIAN FLOAREA: Istoria unui dar • 230
VICTOR IVANOVICI: De ce (să) re-traducem? • 236
CATHERINE MILLET: Artpress • 242
PATRICE MARTINET: La început, a fost Primăvara…, în românește de VICTORIA LUȚA • 251
ANNE BOURGUIGNON: Privind de aproape… • 251
SARA MAMONE: Lettera a Georges / Dialectul este limba prietenilor • 254
JEAN MICHEL DEPRATS: Despre fidelitate • 257
JOSEPH DANAN: Călătorul • 263
ALEXANDRA BADEA: Povestea unei fotografii • 265
NICOLAE COANDE: Un Ariel în culisele vieții noastre • 268
AGLIKA STEFANOVA: Une autorité qui n’impose rien • 272
DANA MONAH: Despre fericirea miniaturală • 274
ÎN ORIZONTUL ARTEI
DOINA LEMNY: Brâncuși și spectacolul – o pasiune secretă • 277
IRINA GOGOBERIDZE: Spațiile lui George Banu • 282
CĂLIN STEGEREAN: Îngerul bun • 286
VICTOR ARDITTI: Un strigăt mut: fotografia, în românește de VICTORIA LUȚĂ • 288
JEAN PIERRE NAUGRETTE: În fața unui tablou e ca Sherlock Holmes • 294
DANA IONESCU: Iubirea de frate • 297
POEME ÎN DAR
DIO KAGHELARI: Ainsi donc les forêts marchent…
- YANNIS RITSOS: La Maison morte, în franceză de CHRYSA PROKOPAKI • 304
LIVIU MALIȚA: Viața ca teatrul • EMIL BOTTA: Spectacol • 305
ION COCORA: Un text antipoem sau un izvor în dar lui George Banu • 307
GAVRIIL PINTE: Dialoguri în sucursalele nopții • 310
ALINA MAZILU: Coif cu suvenire • 312
ADRIAN MIHALACHE: Un sfat • 314
ÎN LOC DE CONCLUZIE
MARIA INES ALIVERTI: De la Mouffetard la Rivoli – Drumul prieteniilor • 316
MONIQUE BORIE • WILLIAM Shakespeare – Sonetul XXXIX, în românește de VIOLETA POPA • 319
GEORGE BANU: Teatrul, îl caut peste tot • 321
George Banu (Biță): Lista cu prieteni-autori • 327
RUBRICI PERMANENTE
Utopii și distopii
o rubrică de SANDA GOLOPENȚIA
SANDA GOLOPENȚIA: Despre ucronii • 334
Our digital world/ Lumea noastră digitală
o rubrică de CRISTIAN CALUDE
CRISTIAN CALUDE: Fake news • 340
Mulțumesc prietenilor care s-au asociat revistei Secolul 21 pentru a realiza proiectul inițiat și realizat cu aceeași grijă și precauție practicată odinioară de Dan Hăulică, mentorul nostru comun, al Alinei Ledeanu și al meu.
Mulțumiri lui Ovidiu și Magdei Buluc, care au susținut publicarea acestui ansamblu variat, dar constant afectuos.
Traducerile din acest număr, în afara celor semnate, sunt realizate de Cindrel Lupe, traducător rafinat de poezie română și franceză. Îi mulțumesc pentru solicitudinea arătată și calitatea versiunilor române.
G.B.